Strange Tales from a Chinese Studio, The Fox in the Bottle

The Fox in the Bottle

Word Number: 161 Author: 蒲松龄 Translator: Rocky Release Time: 2026-06-21

  The wife of a certain Mr. Shi of Wan Village was plagued by a fox spirit. She suffered from it but could not get rid of it.

  Behind the door there was a bottle. Whenever the woman heard her father-in-law coming, the fox would immediately flee and hide inside that bottle. The woman had watched this happen many times and secretly devised a plan, but she said nothing.

  One day, the fox crept into the bottle again. The woman quickly plugged the mouth of the bottle with cotton wadding, placed it in a cooking pot, and heated the water until it boiled.

  The bottle grew hot. The fox cried out, "It's burning hot! Don't play such a wicked trick!"

  The woman said nothing.

  The fox howled more and more urgently. After a long while, there was no more sound.

  The woman pulled out the stopper to check. Inside there was only a pile of fur and a few drops of blood.



中文如下:

  狐入瓶

  【原文】

  万村石氏之妇,祟于狐,患之,而不能遣。扉后有瓶,每闻妇翁来,狐辄遁匿其中。妇窥之熟,暗计而不言。一日,窜入。妇急以絮塞其口,置釜中,燂汤而沸之。瓶热,狐呼曰:“热甚!勿恶作剧。”妇不语。号益急,久之无声。拔塞而验之,毛一堆,血数点而已。

  【翻译】

  万村有一个姓石人家的儿媳妇,被狐狸精侵扰祸害,她虽然很痛恨,却无法把它除掉。她家门后有一只瓶子,每次听见妇人的公公进来时,狐狸精就会逃到瓶中躲藏起来。妇人多次偷看到狐狸精的这个举动后,心中暗暗想出了一个计谋,但没有对外说出来。一天,狐狸精又窜进了瓶子里,妇人急忙用棉絮塞住了瓶口,把瓶子放在锅里,烧热锅里的水去煮它。瓶子热了起来,狐狸精呼叫说:“太热了!你不要恶作剧呀!”妇人不搭理它。狐狸精号叫得更加急促,时间长了便没有了声音。妇人拔开瓶塞查看,里面只有一堆狐狸毛、几点血而已。

Book

Comments

0

Contents

Comprising 38 chapters