Chronicler Of A Forgotten Dynasty, Chapter Thirteen Of Knowing, Longing, and Sorrow (I)

Chapter Thirteen Of Knowing, Longing, and Sorrow (I)

Word Number: 1422 Author: 一曲雨霖铃 Translator: Kevin Release Time: 2025-08-26

  It is said:

  My heart is like a double-woven net, within which a thousand knots lie bound;

  The night grows long—at the east window the pale remnant moon clings yet to the dark.

  A month passed, and Emperor Gaozong began to mend in health. He summoned Zhang Wenguan, Dai Zhide, and Li Jingxuan and said, “I will shortly journey east to Luoyang; Prince Hong will be acting regent—I entrust the capital’s affairs to you.”

  The three bowed and answered as one, “Sire, your words are excessive; this is but our duty—nothing to be praised.”

  Thereupon Gaozong issued edicts commanding Zhang, Dai, and Li to remain in Chang’an to assist Crown Prince Li Hong in governing, while he and Empress Wu set out eastward for the Eastern Capital, Luoyang.

  Empress Wu loved Princess Li Lingyue dearly and could not bear to be parted. “Yue’er is still small,” she said to Gaozong. “If we leave her in Chang’an and she misses us, what shall we do?”

  Gaozong laughed: “If the Empress misses her, then take the child along. She should see the realm’s mountains and rivers.”

  The Empress rejoiced and told the princess: “Soon I shall travel with your father to Luoyang. Life in Chang’an is dull for you—would you wish to go with us?”

  Lingyue asked, bright-eyed, “May I see the Court Master there?”

  “Of course,” the Empress replied.

  Lingyue was delighted and agreed at once.

  But her quick thought turned: “If I go, what of Sister Wan’er?”

  So she asked her parents, “May Sister Wan’er accompany us?”

  Gaozong and the Empress could not deny their beloved child and consented.

  Next day the golden imperial litter rolled from Chang’an. Shangguan Wan’er rode a horse at the litter’s right front; Pei Judao paced the left.

  Inside the litter Lingyue peered out and, seeing only the three of them, asked the Empress, “Mother, why do Brothers Hong, Xian, Zhe, and Dan not travel with us to Luoyang?”

  The Empress answered, “Your brother Hong now acts as regent and must learn statecraft; the others have affairs of their own. They cannot roam as you may.”

  Lingyue insisted: “Then let me sit with Hong to help him govern; if I serve Him, Xian, Zhe, and Dan will be free to spend time with us.”

  The Empress and Gaozong smiled at such childlike earnestness.

  Gaozong said, “The thought is tender—but such matters must be asked of your brother.”

  Lingyue promised to ask him.

  They smiled at the child’s innocence; the Empress held her to her breast and smoothed the princess’s hair until the small scene braided them into memory.

  At the Temple of the Mysterious Origin, the Imperial Preceptor called his disciple Ming Chongyan and instructed him: “Disciple, the Sovereign approaches—prepare yourself to receive him.”

  Ming Chongyan—born Ming Jing, styled Chongyan, a native of Yanshi in Luo Prefecture—was of a learned and striking family, a scion of a noted line. He had studied under the Imperial Preceptor in the arts of the Way and medicine, and his reputation had spread.

  In the year of the new era, when the rites at Mount Tai were arranged, he had been appointed a county official; when a provincial magistrate’s daughter fell ill, Ming’s methods cured her, and the Emperor, testing the man’s skill, summoned him.

  Once, when music mysteriously ceased by Ming’s command, Gaozong marveled and saw that the youth truly was a favored pupil of the Preceptor.

  On a summer day, desiring snow for sport, Gaozong commanded Ming to perform and snow fell in Chang’an in the lunar sixth month; Ming’s reputation grew, and Gaozong elevated him to a post in the Prince Dan household.

  Time moved on. Ming, having sought leave to return to the temple to see his master, was counseled by his teacher: “I will shortly take a distant journey with your younger brother; for certain reasons I cannot meet the Sovereign myself.”

  Ming asked, puzzled, why his master refused to meet Gaozong, and the Preceptor whispered: “The Sovereign’s journey will seek the fabled Tui Bei Tu. I cannot be present for such a thing.”

  Ming took this and vowed to prepare the rites for the Emperor; the Preceptor leaned close and spoke counsel into the youth’s ear.

  Soon Gaozong and the Empress reached the Divine Capital. Pei Judao arranged a night feast. At the banquet Pei-relationsman Pei Xianshen informed that preparations were made and that on the morrow they would visit the Imperial Preceptor at the Xuan Yuan temple.

  Hearing this, Gaozong smiled and raised a cup in Pei’s honor.

  Princess Lingyue, hearing they would see the Preceptor, rushed to the Emperor with a plea: “Father, may Wan’er and I also go to see the Preceptor?”

  Gaozong agreed on the condition that she behave obediently; Lingyue promised, delighted.

  The Empress wondered at her daughter’s joy. Lingyue confided, inwardly: “Soon I shall learn where the one who saved me stands.”

  Next morning the princess and Wan’er went before the hall and saw a handsome, extraordinary young man approach—Ming Chongyan himself.

  He bowed: “Your Highness, Ming Chongyan pays respects.”

  Lingyue returned his courtesy and asked after the Preceptor.

  Ming answered, “I came to visit my teacher, but he departed on a journey several days hence; I know not his whereabouts.”

  At this Lingyue’s bright hope sank: “Then when will I see my benefactor again?”

  Soon Gaozong and the Empress entered. Ming reported what the Preceptor had said.

  Lingyue knelt before the statue of Lao-Jun and, hands clasped, prayed silently: “Ancestral spirits above, Li Lingyue pays respect—grant that I may soon locate my rescuer.”

  The Emperor and Empress entered and Wan’er helped raise the child.

  Pei presented incense: Gaozong tilted the stick, lit it, held it reverently and placed it within the censer, bowing thrice and murmuring vows: “Constantly burn the heart’s incense and obtain great purity.”

  First he inserted the central stick and silently prayed for the welfare of sentient beings; the second for the teaching of the sutras; the third for the teacher—that the multitude learn rightly.

  He bowed to the image and intoned blessings: “Heaven bless the Li line, protect the Tang, bring benefit to all beings; may wisdom’s light shine everywhere.”

  Then he withdrew.

  Not long after, Gaozong and the Empress strolled in the Divine Capital Gardens. The Emperor, pleased, asked Lingyue: “Have you practiced painting and calligraphy enough to render these vistas?”

  She answered confidently, “Yes, Father; I can do it.”

  Gaozong ordered preparations, and Wan’er set paper and ink for her.

  While Lingyue painted, General Pang Tongshan, Commander of the Right Jinwu Guard, reported that an envoy from Tubo—Minister Zhongcong—had come with tribute.

  The Emperor met him in the Garden. Zhongcong described his country’s austere lands, hardy people, and strict laws.

  Gaozong light-heartedly prodded him about past conflicts; Zhongcong said war matters were not his to discuss, and the Emperor laughed at the envoy’s frankness.

  The Empress led the Emperor to Lingyue’s painting; Zhongcong praised it—“The Princess’s work possesses both form and spirit.”

  Gaozong declared the painting a gift to Tubo to seal friendship, and sent Hou Rensu with Zhongcong back as an emissary, bearing generous rewards.

  Lingyue, seeing flattery paid, shrugged: “It is mere praise.”

  The Emperor laughed; the child made faces, then left with Wan’er.

  A month later the imperial tutor Xu Jingzong passed away. Lingyue mourned and wept for days; Gaozong convened the court to discuss the posthumous title to be granted.

  Yuan Sigu suggested a title based on traditional shi-laws. Disagreements arose among ministers—some urging one honor, others another—and Gaozong ordered a re-examination by senior officials.

  One day Lingyue asked Gaozong about the debate, and Gaozong explained the differing opinions; the child sighed, “No one is perfect; no one without fault.”

  At that moment the new Minister of Rites Yang Sijing arrived and proposed a fitting posthumous epithet: “Gong”. Lingyue brightened; Gaozong approved and conferred the title.

  Thus the journey continued, the court’s business blended with the small domestic scenes of palace life: prayers, poems, painting, and the soft, persistent thread of a child’s care for a newly made friend—and the patient mysteries of men of the Way who watch the stars and speak in riddles, while the world below arranges its honors and punishments.

Book

Comments

0

Contents

Comprising 133 chapters
Chapter One Youth, Mist, and the Palace Gates Part 1 Chapter Two Youth, Mist, and the Palace Gate Part 2 Chapter Three Youth, Mist, and the Palace Gates Part 3 Chapter Four Of Grace, of Sentiment Part 1 Chapter Five Of Grace, of Sentiment Part 2 Chapter Six Of Grace, of Sentiment Part 3 Chapter Seven Mist and Moon over Fourteen Provinces in One's Prime (I) Chapter Eight Mist and Moon over Fourteen Provinces in One's Prime (II) Chapter Nine Mist and Moon over Fourteen Provinces in One's Prime (III) Chapter Ten Where Souls Encounter (I) Chapter Eleven Where Souls Encounter (II) Chapter Twelve Where Souls Encounter (III) Chapter Thirteen Of Knowing, Longing, and Sorrow (I) Chapter Fourteen Of Knowing, Longing, and Sorrow (II) Chapter FifteenOf Knowing, Longing, and Sorrow (III) Chapter Sixteen Now the Mist and Moon Entwine with Lament (I) Chapter Seventeen Now the Mist and Moon Entwine with Lament (II) Chapter Eighteen Now the Mist and Moon Entwine with Lament (III) Chapter Nineteen There Are Always Hearts of Foolish Devotion (I) Chapter Twenty There Are Always Hearts of Foolish Devotion (II) Chapter Twenty-one There Are Always Hearts of Foolish Devotion (III) Chapter Twenty-two Who Grants the Mortal Realm a Glimpse of White Hair (I) Chapter Twenty-three Who Grants the Mortal Realm a Glimpse of White Hair (II) Chapter Twenty-four Who Grants the Mortal Realm a Glimpse of White Hair (III) Chapter Twenty-five One Morn Awakened (I) Chapter Twenty-six One Morn Awakened (II) Chapter Twenty-seven One Morn Awakened (III) Chapter Twenty-eight Where the Bright Moon Meets the Far Horizons (I) Chapter Twenty-nine Where the Bright Moon Meets the Far Horizons (II) Chapter Thirty Where the Bright Moon Meets the Far Horizons (III) Chapter Thirty-one When Shall the Spring Blossoms and Autumn Moon Cease? (I) Chapter Thirty-two When Shall the Spring Blossoms and Autumn Moon Cease? (II) Chapter Thirty-three When Shall the Spring Blossoms and Autumn Moon Cease? (III) Chapter Thirty-four When Shall the Spring Blossoms and Autumn Moon Cease? (IV) Chapter Thirty-five When Shall the Spring Blossoms and Autumn Moon Cease? (V) Chapter Thirty-Six How Much Does the Bright Moon Know? (I) Chapters Thirty-Seven How Much Does the Bright Moon Know? Chapter Thirty-Eight How Much Does the Bright Moon Know? (III) Chapter Thirty-Nine How Much Does the Bright Moon Know? (IV) Chapter Forty How Much Does the Bright Moon Know? (V) Chapter Forty-One Last Night the East Wind Stirred the Small Tower Again (I) Chapter Forty-Two:Last Night the East Wind Stirred the Small Tower Again (II) Chapter Forty-Three Last Night the East Wind Stirred the Small Tower Again (III) Chapter Forty-Four Last Night the East Wind Stirred the Small Tower Again (IV) Chapter Forty-Five Last Night the East Wind Stirred the Small Tower Again (V) Chapter Forty-Six The Old Homeland Cannot Bear a Retrospective in the Bright Moonlight (I) Chapter Forty-Seven The Old Homeland Cannot Bear a Retrospective in the Bright Moonlight (II) Chapter Forty-Eight The Old Homeland Cannot Bear a Retrospective in the Bright Moonlight (III) Chapter Forty Nine The homeland, unbearable to recall, beneath the bright moon (IV) ​Chapter Fifty Chapter ​Fifty-one The carved balustrades and jade terraces should yet remain (I) Chapter Fifty-two The carved balustrades and jade terraces should yet remain (II) Chapter Fifty-three The carved balustrades and jade terraces should yet remain (III) Chapter Fifty-four The carved balustrades and jade terraces should yet remain (IV) Chapter Fifty-five The carved balustrades and jade terraces should yet remain (V) Chapter Fifty-six Only the beauty of youth has changed (I) Chapter Fifty-seven Only the beauty of youth has changed (II) Chapter Fifty-eight Only the beauty of youth has changed (III) Chapter Fifty-nine Only the beauty of youth has changed (IV) Chapter Sixty Only the beauty of youth has changed (V) Chapty sixty-one Pray, tell me, how much sorrow can one bear? (I) Chapter Sixty-two Pray, tell me, how much sorrow can one bear? (II) Chapter Sixty-three Pray, tell me, how much sorrow can one bear? (III) Chapter Sixty-four Pray, tell me, how much sorrow can one bear? (IV) Chapter Sixty-five Pray, tell me, how much sorrow can one bear? (V) Chapter Sixty-six Just like a river of spring waters flowing eastward (I) Chapter Sixty-seven Just like a river of spring waters flowing eastward (II) Chapter Sixty-eight Just like a river of spring waters flowing eastward (III) Chapter Sixty-nine Just like a river of spring waters flowing eastward (IV) Chapter Seventy Just like a river of spring waters flowing eastward (V) Chapter Seventy-one I resent thee not to be like the moon of this world (I) Chapter Seventy-two I resent thee not to be like the moon of this world (II) Chapter Seventy-three The palace gates shrouded in clouds and mist (I) Chapter Seventy-four The palace gates shrouded in clouds and mist (II) Chapter Seventy-five A boundless wind stretching ten thousand miles (I) Chapter Seventy-six A boundless wind stretching ten thousand miles (II) Chapter Seventy-seven I only wish to stand beside thee (I) Chapter Seventy-eight I only wish to stand beside thee (II) Chapter Seventy-nine Yet I resent thee, for thou art like the moon of this world (I) Chapter Eighty Yet I resent thee, for thou art like the moon of this world (II) Chapter Eighty-one The path is arduous and long (I) Chapter Eighty-two The path is arduous and long (II) Chapter Eighty-three The tower stands high this night (I) Chapter Eighty-four The tower stands high this night (II) Chapter Eighty-five When my beloved returns, there shall be no parting (I) Chapter Eighty-Six When shall one lie drunken? (I) Chapter Eighty-Seven When shall one lie drunken? (II) Chapter Eighty-Eight When shall one lie drunken? (III) Chapter Eighty-Nine In the full glory of the Kaiyuan era, amidst myriad blossoms (I) Chapter Ninety In the full glory of the Kaiyuan era, amidst myriad blossoms (II) Chapter Ninety-One In the full glory of the Kaiyuan era, amidst myriad blossoms (III) Chapter Ninety-Two Till the beloved returns, there shall be no parting (I) Chapter Ninety-Three Till the beloved returns, there shall be no parting (II) Chapter Ninety-Four Willows fly in Chang’an (I) Chapter Ninety-Five Willows fly in Chang’an (II) Chapter Ninety-Six Willows fly in Chang’an (III) Chapter Ninety-Seven A spirit of heroic resolve flows unceasingly (I) Chapter Ninety-Eight A spirit of heroic resolve flows unceasingly (II) Chapter Ninety-Nine The konghou resounds (I) Chapter 100 The konghou resounds (II) Chapter 101 The konghou resounds (III) Chapter 102 :Tonight's Gathering (I) Chapter 103 :Tonight's Gathering (II) Chapter 104 Tonight's Gathering (III) Chapter 105 Myriad Affections (I) Chapter 106 Myriad Affections (II) Chapter 107 Myriad Affections (III) Chapter 108 The Moon Over China I Chapter 109 The Moon Over China II Chapter 110 The Moon Over China III Chapter 111 Is All Well in the Mortal Realm? (I) Chapter 112 Is All Well in the Mortal Realm? (II) Chapter 113 Is All Well in the Mortal Realm? (III) Chapter 114 Rouge Rises (I) Chapter 115 Rouge Rises (II) Chapter 116 Rouge Rises (III) Chapter 117 Dreams Adrift upon Qinghua (I) Chapter 118 Dreams Adrift upon Qinghua (II) Chapter 119 Dreams Adrift upon Qinghua (III) Chapter 120 The Sovereign Heeds Neither Rise nor Ruin (I) Chapter 121 The Sovereign Heeds Neither Rise nor Ruin (II) Chapter 122 The Sovereign Heeds Neither Rise nor Ruin (III) Chapter 123 Turmoil at Court Chapter 124: A Trial of Life and Death Chapter 125: A Trial of Life and Death Ⅱ Chapter 126: The Cold of Nightfall (Part I) Chapter 127 Cold Descends at Night (II) Chapter 128 Cold Descends at Night (III) Chapter 129 The Clear Stream Flows Eastward (I) Chapter 130 The Clear Stream Flows Eastward (II) Chapter 131 Eyes Severed by Sorrow (I) Chapter 132 Eyes Severed by Sorrow (II) Chapter 133 A Solitary Sail, Flickering In and Out (I)